Orinoco Flow
Caribbean Blue
Book of Days
Anywhere Is
Only If…
The Celts
China Roses
Shepherd Moons
Ebudæ
Storms in Africa
Watermark
Paint the Sky With Stars
Marble Halls
On My Way Home
The Memory of Trees
Boadicea
Orinoco Flow
Let me sail, let me sail, let the Orinoco flow!
Ha duh ha duh de
Sail away, sail away, sail away!
From Bissau to Palau–in the shade of Avalon
Ha duh ha duh de
ohh…
Turn it up! Turn it up! Turn it up, up, up! jeh… ooh…
Sail away, sail away, sail away!
From the North to the South–Ebudæ unto Khartoum
We can sail, we can sail with the Orinoco Flow!
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
Caribbean Blue
Ah!
…Eurus…
…so the world goes round and round
Vocals
…if every man says all he can,
…Boreas…
Vocals
…if all you told was turned to gold,
Vocals
Book of Days
One day, one night, one moment
Ó lá go lá, mo thuras,
Ahh…
No day, no night, no moment
Vocals
One day, one night, one moment,
This day ends together, far and away!
Anywhere Is
Ahh… Ahh… Ahh… Ah!
I walk the maze of moments,
You go there, you’re gone forever.
The Moon upon the ocean
You go there, you’re gone forever.
I wonder if the stars sign
Vocals
The shells upon the warm sands
You go there, you’re gone forever.
To leave the thread of all time
Vocals
Only If…
When there’s a shadow you reach for the Sun.
If you really want to, you can hear me say.
Vocals
When there’s a journey, you follow the star. [Ah goh doh may mwah]
If you really want to, you can hear me say.
Vocals
Ah goh doh may mwah!
If you really want to, you can hear me say.
Ahh…
Ah! Je voudrais voler comme un oiseau d’ailé.
Vocals
Ah goh doh may mwah!
If you really want to, you can hear me say.
Vocals
If you really want to, you can seize the day.
The Celts
Hi… Ri… Hi…
Hoireann is O! Ho!
Hiri… Hirah… Hiri… Hirah… ahh…
Saol na saol,
Saol na saol,
ahh… ahh… ahh… ahh…
Hoireann is O! Ho!
Hiri… Hirah… Hiri… Hirah…
Hoireann! Himnrasoho!
China Roses
Who can tell me if we have Heaven?
You talk of the break of morning
ooh… ooh… ooh… ooh… ooh… ooh…
One told me of China Roses,
Ahh…
A new Moon leads me to
I know that if I have Heaven
Vocals
Ebudæ
Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Ahh…
Amharc, mná ag obair lá ‘s mall san oích’,
Ahh…
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay wooneenchi doidig dohtenuh, dohtenuh, dohtenuh
Storms in Africa
oohh…
Vocals
Cá fhad é ó
ahh…
Cá fhad é ó
Tóg do chroí!
Turas mór
oohh… oohh… oohh… oohh… oohh… oohh… oohh… oohh… oohh…
Paint the Sky With Stars
Mmm… Mmm…
Suddenly before my eyes
Only Night will ever know
Who has placed the midnight Sky
Oh…
Night has brought to those who sleep
Vocals
Who has placed the midnight Sky
Oh…
Place a name upon the Night,
Mmm… Mmm… Mmm…
English
Let me reach, let me beach on the shores of Tripoli!
Let me sail, let me sail, let me crash upon your shore!
Let me reach, let me beach far beyond the Yellow Sea!
Ha duh ha duh de
Ha duh ha duh de
Ha duh ha duh de
Ha duh ha duh de
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away…
From Fiji to Tiree and the Isles of Ebony
From Peru to Cebu; Feel the power of Babylon!
From Bali to Cali–far beneath the Coral Sea
Ha duh ha duh de
Ha duh ha duh de
Ha duh ha duh de
Ha duh ha duh de
Turn it up! Turn it up! Turn it up, up, up! jeh… ooh…
Turn it up! Turn it up! Turn it up, up, up! jeh… ohh…
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away…
From the deep Sea of Clouds to the Island of the Moon
Carry me on the waves to the lands I’ve never been!
Carry me on the waves to the lands I’ve never seen!
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
We can steer, we can near with Rob Dickins at the wheel!
We can sigh, say goodbye–Ross and his dependencies!
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
We can reach, we can beach on the shores of Tripoli!
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
From Bali to Cali–far beneath the Coral Sea
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
From Bissau to Palau–in the shade of Avalon
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
We can reach, we can beach far beyond the Yellow Sea!
We can sail, we can sail! Sail away, sail away…
From Peru to Cebu; Feel the power of Babylon!
We can sail, we can sail! Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away, sail away!
Sail away, sail away, sail away!
ahh… ahh… ahh…
English
…Afer Ventus…
With all you ever knew–
They say the sky high above
Is Caribbean blue…
If every man is true,
Do I believe the sky above
Is Caribbean blue…
…Zephryus…
If all you dreamed was new,
Imagine Sky high above
In Caribbean blue…
English
My dreams could be Tomorrow.
One step, one fall, one falter,
East or West,
Over Earth or by Ocean:
One way to be my journey,
This way could be my Book of Days.
An bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
Na scéalta na mbeidh a choích’.
Can hold me back from trying.
I’ll fly, I’ll fall, I’ll falter:
I’ll find my day may be far and away.
Far and Away
With a dream to be leaving.
One step, one fall, one falter,
And a new Earth, across a wide Ocean:
This way became my journey.
This day ends together, far and away.
Far and Away!
English
But everywhere I turn to
Begins a new beginning
But never finds a finish.
I walk to the horizon
And there I find another.
It all seems so surprising
And then I find that I know…
I go there, I’ll lose my way.
If (we) stay here, we’re not together.
Anywhere is…
Is swept around in motion
But without ever knowing
The reason for its flowing.
In motion on the ocean,
The Moon still keeps on moving.
The waves still keep on waving,
And I still keep on going…
I go there, I’ll lose my way.
If (we) stay here, we’re not together.
Anywhere is…
The life that is to be mine,
And would they let their light shine
Enough for me to follow?
I look up to the Heavens,
But Night has clouded over;
No spark of constellation,
No Vela, no Orion…
Have taken from their own lands
The echo of their story,
But all I hear are low sounds.
As pillow words are weaving,
And willow waves are leaving,
But should I be believing
That I am only dreaming?
I go there, I’ll lose my way.
If (we) stay here, we’re not together.
Anywhere is…
And let it make a dark line
In hopes that I can still find
The way back to the moment.
I took the turn and turned to,
Begin a new beginning,
Still looking for the Answer;
I cannot find a finish.
It’s either this or that way.
It’s one way or the other.
It should be one direction.
It could be on reflection.
The turn I have just taken,
The turn that I was making:
I might be just beginning,
I might be near the End.
English
When there is love in you, look for the one.
And for the promises, there is the Sky.
And for the Heavens are those who can fly.
Only if you want to will you find a way.
If you really want to, you can seize the day.
Only if you want to will you fly away…
When there’s an ocean, you sail from afar. [Ah goh doh may mwah]
And for the broken heart, there is the Sky. [Ah goh doh may mwah]
And for tomorrow are those who can fly… [Ah goh doh may mwah]
Only if you want to will you find a way.
If you really want to, you can seize the day.
Only if you want to will you fly away…
Ah goh doh may mwah!
Only if you want to will you find a way.
If you really want to, you can seize the day.
Only if you want to will you fly away…
Ah! Je voudrais voler comme un oiseau d’ailé, d’ailé!
Ah goh doh may mwah!
Only if you want to will you find a way.
If you really want to, you can seize the day.
Only if you want to will you fly away…
Only if you want to will you fly away…
Irish Gaelic
ahh… ahh… ahh… ahh…
Hiraho! Rahorah!
Hoireann is O! Ho!
Himnoh! Rahorah!
Tús go deireadh.
Tá muid beo
Go deo.
Tús go deireadh.
Tá muid beo
Go deo.
Hiraho! Rahorah!
Hoireann is O! Ho!
Himnoh! Rahorah!
Hiri! Himnaroho!
English
Who can say the way it should be?
Moonlight Holly, the Sappho Comet,
Angel’s tears below a tree.
As you view the new aurora.
Cloud in crimson, the key of Heaven,
One love carved in acajou.
One a Thousand nights and One night.
Earth’s last picture, the end of evening;
Hue of indigo and blue.
Woods of dreams, and I follow.
A new world waits for me;
My dream, my way…ay…ay…ay…ay…ay…
There is nothing to desire.
Rain and river, a world of wonder,
May be Paradise to me.
Irish Gaelic & Jibberish
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay mwahnee kahah montenah.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Oohnah li ansai angrass de la ooh hoo lee ah ooh harlorh.
Ceolann siad ar laetha geal, a bhí,
Bealach fada annon ‘s anall a choích’.
Ooh de keewah!
Woohnah wui an jaeshah woodenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Ooh… Eww harlay eyuwee heewah oohah… Ooh… Li an… kahah montenah.
Irish Gaelic
ahh…
Cá fhad é ó
ahh…
Siúil tríd na stoirmeacha
ahh…
Dul tríd na storimeacha
An tús don stoirm?
Cá fhad é ó
An tús go deireadh?
Siúil tríd na stoirmeacha
Tóg do chroísa!
Dul tríd na stoirmeacha
Tor tríd na stoirmeacha
Turas fada
Amharc tríd na stoirmeacha
English
Hues of indigo arise;
With them how my spirit sighs.
Paint the Sky with stars.
Why the Heavens never show
All the dreams there are to know.
Paint the Sky with stars.
So a spirit has to fly?
As the Heavens seem so far,
Now who will paint the midnight Star?
Only dreams they cannot keep.
I have legends in the deep.
Paint the Sky with stars.
So a spirit has to fly?
As the Heavens seem so far,
Now who will paint the midnight Star?
One to set your heart alight.
And to make the darkness bright,
Paint the Sky with Stars.