Shepherd Moons

Shepherd Moons
Caribbean Blue
How Can I Keep From Singing?
Ebudæ
Angeles
No Holly For Miss Quinn
Book of Days
Evacuee
Lothlórien
Marble Halls
Afer Ventus
Smaointe...



Caribbean Blue
English

Ah!

…Eurus…
…Afer Ventus…

…so the world goes round and round
With all you ever knew–
They say the sky high above
Is Caribbean blue…

Vocals

…if every man says all he can,
If every man is true,
Do I believe the sky above
Is Caribbean blue…

…Boreas…
…Zephryus…

Vocals

…if all you told was turned to gold,
If all you dreamed was new,
Imagine Sky high above
In Caribbean blue…

Vocals


How Can I Keep From Singing?
English

My life goes on in endless song
Above Earth’s lamentations.
I hear the real though far–off hymn
That hails a new Creation.

Through all the tumult and the strife
I hear it’s music ringing.
It sounds an echo in my soul.
How can I keep from singing?

While though the tempest loudly roars,
I hear the truth; it liveth.
And though the darkness ‘round me close,
Songs in the night it giveth.

No storm can shake my inmost calm
While to that rock I’m clinging.
Since love is Lord of Heaven and Earth,
How can I keep from singing?

Vocals

When tyrants tremble in their fear
And hear their death knell ringing,
When friends rejoice both far and near,
How can I keep from singing?

In prison cell and dungeon vile,
Our thoughts to them are winging.
When friends by shame are undefiled,
How can I keep from singing?

Vocals


Ebudæ
Irish Gaelic & Jibberish

Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay mwahnee kahah montenah.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Oohnah li ansai angrass de la ooh hoo lee ah ooh harlorh.

Ahh…

Amharc, mná ag obair lá ‘s mall san oích’,
Ceolann siad ar laetha geal, a bhí,
Bealach fada annon ‘s anall a choích’.

Ahh…

Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay wooneenchi doidig dohtenuh.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Woohnah wui an jaeshah woodenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Ooh… Eww harlay eyuwee heewah oohah… Ooh… Li an… kahah montenah.


Angeles
English

Mmm…

Angeles!

Angels, answer me.
Are you near if rain should fall?
Am I to believe
You will rise to calm the storm?
For so great a treasure words will never do.
Surely, if this is, promises are mine to give you, mine to give…

Here, all too soon the day!
Wish the Moon to fall and alter our tomorrow.
I should know
Heaven has Her way.
–each one given memories to own.

Angeles, all could be
Should you move both Earth and Sea.
Angeles, I could feel
All those dark clouds disappearing…

Mmm…

Clarinet Solo

Vocals

Even as I breathe
Comes an angel to their keep.
Surely, if this is, promises are mine to give you, mine to give…

Angeles!

Angeles…


Book of Days
English & Irish Gaelic

One day, one night, one moment
My dreams could be Tomorrow.
One step, one fall, one falter,
East or West,
Over Earth or by Ocean:
One way to be my journey,
This way could be my Book of Days.

Ó lá go lá, mo thuras,
An bealach fada romham.
Ó oíche go hoíche, mo thuras,
Na scéalta na mbeidh a choích’.

Ahh…

No day, no night, no moment
Can hold me back from trying.
I’ll fly, I’ll fall, I’ll falter:
I’ll find my day may be far and away.
Far and Away

Vocals

One day, one night, one moment,
With a dream to be leaving.
One step, one fall, one falter,
And a new Earth, across a wide Ocean:
This way became my journey.
This day ends together, far and away.

This day ends together, far and away!
Far and Away!


Evacuee
English

Each time on my leaving home
I run back to my mother’s arms.
One last hold and then it’s over.

Watching me, you know I cry.
You wave a kiss to say goodbye.
Feel the Sky fall down upon me!

All I am:
A child with promises.
All I have
Are miles full of promises of home.

If only I could stay with you;
My train moves on; you’re gone from view.
Now I must wait until it’s over.

Vocals

All I am:
A child with promises.
All I have
Are miles full of promises of home.

Days will pass, your words to me;
It seems so long: Eternity,
But I must wait until it’s over.

Mmm…


Marble Halls
English

Vocals

I dreamt I dwelt in marble halls
With vassels and serfs at my side
And of all who assembled within those walls
That I was the hope and the pride.
I had riches all too great to count
And a high ancestral name,
But I also dreamt which pleased me most
That you loved me still the same,
That you loved me, you loved me still the same,
That you loved me, you loved me still the same.

Vocals

I dreamt that suitors sought my hand;
That knights upon bended knee,
And with vows no maiden’s heart could withstand,
They pledged their faith to me,
And I dreamt that one of the noble host
Came forth my hand to claim,
But I also dreamt which charmed me most
That you loved me still the same,
That you loved me, you loved me still the same,
that you loved me, you loved me still the same.

Vocals


Afer Ventus
Latin

Ahh… Ahh… Ahh…

Mare Nubium. Umbriel. [Suus cuique mos. Suum cuique.]
Mare Imbrium. Ariel. [Meus mihi, suus cuique carus.]
Et itur ad astra. [Memento, terrigena.]
Et itur ad astra. [Memento, vita brevis.]
Mare Undarum. Io. Vela. [Meus mihi, suus cuique carus.]

Vocals

Mirabile dictu. Mirabilia. [Suus cuique mos. Suum cuique.]
Mirabile visu. Mirabilia. [Meus mihi, suus cuique carus.]
Et itur ad astra. [Memento, terrigena.]
Et itur ad astra. [Memento, vita brevis.]
Sempervirent. Rosetum. [Meus mihi, suus cuique carus.]

Vocals

Afer Ventus. Zephryus. [Suus cuique mos. Suum cuique.]
Volturnus. Africus. [Meus mihi, suus cuique carus.]
Et itur ad astra. [Memento, terrigena.]
Et itur ad astra. [Memento, vita brevis.]
Etesiarum. Eurus. [Meus mihi, suus cuiqe carus.]

Vocals


Smaointe…
Irish Gaelic

Éist le mo chroí,
Go brónach a choích’
Tá mé caillte gan tú
‘s do bhean chéile.
An grá mór i do shaoil
Treoraí sé mé.
Bígí liomsa i gcónaí
Lá ‘s oích’.

Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
‘Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuaimhneas, go domhain.

Aoibhneas a bhí
Ach d’imigh sin
Sé lean tú
Do fhear chéile.
An grá mór i do shaoil
Treoraí sé mé.
Bígí liomsa i gcónaí
Lá ‘s oích’.

Uillean Pipes Solo

Ag caoineadh ar an uaigneas mór
Na deora, go brónach
‘Na gcodladh ins an uaigh ghlas chiúin
Faoi shuaimhneas, go domhain.

Smaointe, ar an lá
‘Raibh sibh ar mo thaobh
Ag inse scéil
Ar an dóigh a bhí [ahh…]
Is ciumhin liom an lá
Gan ghá ‘s gan ghruaim
Bígí liomsa i gcónaí
Lá ‘s oích’.

Vocals