The Mememory of Trees
Anywhere Is
Pax Deorum
Athair Ar Neamh
From Where I Am
China Roses
Hope Has A Place
Tea-House Moon
Once You Had Gold
La Soñadora
On My Way Home
Anywhere Is
Ahh… Ahh… Ahh… Ah!
I walk the maze of moments,
You go there, you’re gone forever.
The Moon upon the ocean
You go there, you’re gone forever.
I wonder if the stars sign
Vocals
The shells upon the warm sands
You go there, you’re gone forever.
To leave the thread of all time
Vocals
Pax Deorum
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Athair ar Neamh, Dia linn. [Domine O venite O, domine O venite O,]
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Sacramentum eo deo.
Omnem crede diem tibi diluxisse supremum.
Athair ar Neamh, Dia linn. [Domine O venite O.]
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Ooh…
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Sacramentum eo deo.
Athair Ar Neamh
Athair ar Neamh, Dia linn.
Fada an lá, go sámh.
Ahh…
Móraim thú ó lá ga lá.
Athair ar Neamh, Dia linn.
Instrumental
Ahh…
Móraim thú ó lá ga lá.
Athair ar Neamh, Dia linn.
Mmm…
China Roses
Who can tell me if we have Heaven?
You talk of the break of morning
ooh… ooh… ooh… ooh… ooh… ooh…
One told me of China Roses,
Ahh…
A new Moon leads me to
I know that if I have Heaven
Vocals
Hope Has A Place
One look at love, and you may see
Whispering world, a sigh of sighs,
Look to love; you may dream,
Under the Heavens, we journey far
Look to love; you may dream,
Vocals
Hope is home, and the heart is free.
Once You Had Gold
Vocals
Once you had gold,
Ahh…
Now you can see
Vocals
What is the dark?
Vocals
English
But everywhere I turn to
Begins a new beginning
But never finds a finish.
I walk to the horizon
And there I find another.
It all seems so surprising
And then I find that I know…
I go there, I’ll lose my way.
If (we) stay here, we’re not together.
Anywhere is…
Is swept around in motion
But without ever knowing
The reason for its flowing.
In motion on the ocean,
The Moon still keeps on moving.
The waves still keep on waving,
And I still keep on going…
I go there, I’ll lose my way.
If (we) stay here, we’re not together.
Anywhere is…
The life that is to be mine,
And would they let their light shine
Enough for me to follow?
I look up to the Heavens,
But Night has clouded over;
No spark of constellation,
No Vela, no Orion…
Have taken from their own lands
The echo of their story,
But all I hear are low sounds.
As pillow words are weaving,
And willow waves are leaving,
But should I be believing
That I am only dreaming?
I go there, I’ll lose my way.
If (we) stay here, we’re not together.
Anywhere is…
And let it make a dark line
In hopes that I can still find
The way back to the moment.
I took the turn and turned to,
Begin a new beginning,
Still looking for the Answer;
I cannot find a finish.
It’s either this or that way.
It’s one way or the other.
It should be one direction.
It could be on reflection.
The turn I have just taken,
The turn that I was making:
I might be just beginning,
I might be near the End.
Latin & Irish Gaelic
Domine O venite O, domine O venite O, sacramentum eo deo, sacramentum eo deo.
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Athair ar Neamh, Dia liom. [Sacramentum eo deo, sacramentum eo deo.]
Athair ar Neamh, Dia linn. [Domine O venite O, domine O venite O,]
Athair ar Neamh, Dia liom. [Sacramentum eo deo, sacramentum eo deo.]
Domine O venite O sacramentum eo deo. [Sacramentum eo deo.]
Domine O venite O [Sacramentum.]
Domine O venite O sacramentum eo deo, eo deo.
Domine O venite O.
Sacramentum…
Omnem crede, crede, diem tibi diluxisse supremum.
Athair ar Neamh, Dia liom. [Sacramentum eo deo.]
Athair ar Neamh, Dia linn. [Domine O venite O, domine O venite O,]
Athair ar Neamh, Dia liom. [Sacramentum eo deo, sacramentum eo deo.]
Domine O venite O sacramentum eo deo. [Sacramentum eo deo.]
Domine O venite O [Sacramentum.]
Domine O venite O sacramentum eo deo.
Domine O venite O sacramentum eo deo, eo deo.
Irish Gaelic
Athair ar Neamh, Dia liom.
M’anam, mo chroí, mo ghlóir,
Moladh duit, a Dhia.
Fada an oích’, gan ghruaim.
Aoibneas, áthas, grá,
Moladh duit, a Dhia.
Móraim thú ó oích’ go hóich’.
Athair ar Neamh, Dia liom.
An ghealach, an ghrian, an ghaoth,
Moladh duit, a Dhia.
Móraim thú ó oích’ go hóich’.
Athair ar Neamh, Dia liom.
M’anam, mo chroí, mo ghlóir,
Moladh duit, a Dhia.
English
Who can say the way it should be?
Moonlight Holly, the Sappho Comet,
Angel’s tears below a tree.
As you view the new aurora.
Cloud in crimson, the key of Heaven,
One love carved in acajou.
One a Thousand nights and One night.
Earth’s last picture, the end of evening;
Hue of indigo and blue.
Woods of dreams, and I follow.
A new world waits for me;
My dream, my way…
There is nothing to desire.
Rain and river, a world of wonder,
May be Paradise to me.
English
It weaves a web over mystery.
All raveled threads can rend apart
For hope has a place in the lover’s heart.
Hope has a place in a lover’s heart.
The ebb and the flow of the ocean tides,
One breath, one word may end or may start
A hope in a place of the lover’s heart.
Hope has a place in a lover’s heart.
And if it should leave, then give it wings.
But if such a love is meant to be;
Hope is home, and the heart is free.
On roads of life; we’re the wanderers.
So let love rise, so let love depart.
Let hope have a place in the lover’s heart.
Hope has a place in a lover’s heart.
And if it should leave, then give it wings.
But if such a love is meant to be;
Hope is home, and the heart is free.
English
Once you had silver,
Then came the rains
Out of the blue.
Ever and always,
Always and ever,
Time gave both darkness and dreams to you.
Spring becomes Autumn.
Leaves become gold
Falling from view.
Ever and always,
Always and ever,
No one can promise a dream come true;
Time gave both darkness and dreams to you.
Shadows around you.
Why not take heart
In the new day?
Ever and always,
Always and ever,
No one can promise a dream for you;
Time gave both darkness and dreams to you.